Issues of culture specific item translation in subtitling J Horbačauskienė, R Kasperavičienė, S Petronienė Procedia-Social and Behavioral Sciences 231, 223-228, 2016 | 44 | 2016 |
Learners’ preferences towards corrective feedback in writing assignments in tertiary education J Horbacauskiene, R Kasperaviciene Explorations in English Language and Linguistics 3 (2), 70-83, 2015 | 28 | 2015 |
Translation studies: Translator training vs employers’ expectations J Horbačauskienė Journal of Language and Cultural Education 5 (1), 145-159, 2017 | 27 | 2017 |
Issues in Machine Translation G Stankevičiūtė, R Kasperavičienė, J Horbačauskienė International Journal on Language, Literature and Culture in Education 4 (1 …, 2017 | 23 | 2017 |
Towards sustainable use of machine translation: usability and perceived quality from the end-user perspective R Kasperė, J Horbačauskienė, J Motiejūnienė, V Liubinienė, I Patašienė, ... Sustainability 13 (23), 13430, 2021 | 20 | 2021 |
Changing translation practices and moving boundaries in translation studies Y Gambier, R Kasperẹ Babel 67 (1), 36-53, 2021 | 20 | 2021 |
Avaliação da qualidade da produção de tradução automática R Kasperavičienė, J Motiejūnienė, I Patašienė Texto Livre: Linguagem e Tecnologia 13 (2), 2020 | 17* | 2020 |
Self-revision and other-revision as part of translation competence in translator training R Kasperavičienė, J Horbačauskienė Journal of Language and Cultural Education 8 (1), 117-133, 2020 | 15 | 2020 |
Quality assessment of machine translation output: cognitive evaluation approach in an eye tracking experiment/Avaliação da qualidade da produção de tradução automática … R Kasperavičienė, J Motiejūnienė, I Patašienė Texto Livre: Linguagem e Tecnologia 13 (2), 0 | 14* | |
Language teachers and crowdsourcing: Insights from a cross-European survey Š Arhar Holdt, R Zviel-Girshin, E Gajek, I Durán-Muñoz, P Bago, K Fort, ... Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 46 (1), 1-28, 2020 | 11 | 2020 |
Is machine translation a dim technology for its users? An eye tracking study R Kasperė, J Motiejūnienė, I Patasienė, M Patašius, J Horbačauskienė Frontiers in psychology 14, 1076379, 2023 | 10 | 2023 |
Translation project management-an ultimate skill for translators? J Motiejūnienė, R Kasperavičienė Current trends in translation teaching and learning E 6, 160-192, 2019 | 10 | 2019 |
Contrastive analysis of the grammatical category NUMBER in nouns in the English and Lithuanian languages R Kasperavičienė Kalbų studijos, 14-20, 2002 | 8 | 2002 |
On Semantic Pleonasms in English and Their Translation in Lithuanian R Kasperavičienė Kalbų Studijos, 21-26, 2011 | 6 | 2011 |
Issues in Translation of Linguistic Collocations M Stulpinaitė, J Horbačauskienė, R Kasperavičienė Studies About Languages, 31-41, 0 | 6 | |
Machine translation for post-editing practices M Povilaitienė, R Kasperė НПУ імені МП Драгоманова, 2022 | 5 | 2022 |
Children’s empowerment through digital technologies in the context of smart pedagogy: case study V Liubinienė, R Kasperavičienė Didactics of smart pedagogy: Smart pedagogy for technology enhanced learning …, 2019 | 5 | 2019 |
On formulaic language in subtitling and voice-over G Danilaviciene, J Horbacauskiene, R Kasperaviciene Translationes 9 (1), 71-82, 2017 | 5 | 2017 |
Skaičiaus formų vartojimas ir norma R Kasperavičienė Bendrinė kalba (iki 2014 metų–Kalbos kultūra), 217-223, 2006 | 5 | 2006 |
IMPACTS OF GLOBAL PANDEMIC ON TRANSLATOR'S CAREER AND TRANSLATOR TRAINING. R Kasperė, J Motiejūnienė Current Trends in Translation Teaching & Learning E, 2021 | 4 | 2021 |