Follow
Ramunė Kasperė
Title
Cited by
Cited by
Year
Issues of culture specific item translation in subtitling
J Horbačauskienė, R Kasperavičienė, S Petronienė
Procedia-Social and Behavioral Sciences 231, 223-228, 2016
412016
Learners’ preferences towards corrective feedback in writing assignments in tertiary education
J Horbacauskiene, R Kasperaviciene
Explorations in English Language and Linguistics 3 (2), 70-83, 2015
232015
Learners’ preferences towards corrective feedback in writing assignments in tertiary education
J Horbacauskiene, R Kasperaviciene
Explorations in English Language and Linguistics 3 (2), 70-83, 2015
232015
Translation studies: Translator training vs employers’ expectations
J Horbačauskienė, R Kasperavičienė, S Petronienė
Journal of language and cultural education 5, 145-159, 2017
192017
Changing translation practices and moving boundaries in translation studies
Y Gambier, R Kasperẹ
Babel 67 (1), 36-53, 2021
142021
Issues in Machine Translation
G Stankevičiūtė, R Kasperavičienė, J Horbačauskienė
International Journal on Language, Literature and Culture in Education 4 (1 …, 2017
142017
Towards sustainable use of machine translation: usability and perceived quality from the end-user perspective
R Kasperė, J Horbačauskienė, J Motiejūnienė, V Liubinienė, I Patašienė, ...
Sustainability 13 (23), 13430, 2021
112021
Language teachers and crowdsourcing: Insights from a cross-European survey
Š Arhar Holdt, R Zviel-Girshin, E Gajek, I Durán-Muñoz, P Bago, K Fort, ...
Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 46 (1), 1-28, 2020
82020
Self-revision and other-revision as part of translation competence in translator training
R Kasperavičienė, J Horbačauskienė
Journal of language and cultural education 8 (1), 117-133, 2020
72020
Contrastive analysis of the grammatical category NUMBER in nouns in the English and Lithuanian languages
R Kasperavičienė
Kalbų studijos, 14-20, 2002
72002
On semantic pleonasms in English and their translation in Lithuanian
R Kasperavičienė
Kalbų Studijos, 21-26, 2011
62011
Translation project management-an ultimate skill for translators?
J Motiejūnienė, R Kasperavičienė
Current trends in translation teaching and learning E, 160-192, 2019
52019
Skaičiaus formų vartojimas ir norma
R Kasperavičienė
Bendrinė kalba (iki 2014 metų–Kalbos kultūra), 217-223, 2006
52006
Avaliação da qualidade da produção de tradução automática
R Kasperavičienė, J Motiejūnienė, I Patašienė
Texto Livre: Linguagem e Tecnologia 13 (2), 2020
4*2020
Children’s empowerment through digital technologies in the context of smart pedagogy: Case study
V Liubinienė, R Kasperavičienė
Didactics of smart pedagogy: Smart pedagogy for technology enhanced learning …, 2019
42019
Quality assessment of machine translation output: cognitive evaluation approach in an eye tracking experiment/Avaliação da qualidade da produção de tradução automática …
R Kasperavičienė, J Motiejūnienė, I Patašienė
Texto Livre: Linguagem e Tecnologia 13 (2), 0
4*
Issues in Translation of Linguistic Collocations
M Stulpinaitė, J Horbačauskienė, R Kasperavičienė
Studies About Languages, 31-41, 0
4
Impacts of global pandemic on translator’s career and translator training
R Kasperė, J Motiejūnienė
Current trends in translation teaching and learning E 8, 154-195, 2021
32021
Writing assignments as a way of enhancing foreign language proficiency at university studies
J HorbaĿauskienĿ, RĿ KasperaviĿienĿ
Procedia-Social and Behavioral Sciences 232, 130-135, 2016
32016
Lexicalisation of the Plural
R Kasperavičienė
Kalbų studijos, 5-13, 2007
32007
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20